Realizamos todas nuestras traducciones siguiendo el principio del idioma materno. Esto significa que los traductores y traductoras profesionales con los que trabajamos solo traducen a su idioma materno, garantizando de este modo la producción de textos impecables desde el punto de vista idiomático.
Para asegurar la calidad lingüística y de contenidos sometemos todas nuestras traducciones a dos fases de revisión: La primera la lleva a cabo el propio traductor, quien una vez realizada la traducción revisa su trabajo en el marco de una lectura exhaustiva. En una segunda fase, el texto es revisado de nuevo por otro traductor debidamente cualificado en la materia. Finalmente, ambos traductores acuerdan las modificaciones necesarias. Gracias a este principio de "cuatro ojos ven más que dos" se consigue producir textos de una corrección y calidad extraordinarias.
La fiabilidad y la puntualidad en las entregas es nuestra respuesta a su confianza y la base para atender satisfactoriamente todas sus solicitudes, por muy urgentes que sean. Naturalmente, tratamos todos sus textos con total confidencialidad, puesto que como traductores jurados sabemos lo importante que es proteger la información sensible.
Con nosotros, sus proyectos están en buenas manos: La dilatada experiencia y la elevada competencia de nuestro equipo le garantizan una comunicación fluida y correcta con sus socios comerciales y sientan las bases necesarias para que pueda comercializar con éxito sus productos.